奔赴海外之前,羅南首先要處理好兩件事,《伯恩的身份》正在籌備,有多項關鍵工作要落實,畢竟這直接關係到接下來的印度之行。
第二件就是繼續收集和分析印度方麵的資料,作為寶萊塢的所在地,孟買是印度之行的第一目標。
羅南之前讓羅伯特與孟買那邊的人接觸過,尤其是想要投資夢工廠大製作電影而不可得的兩家印度民間投資機構,羅伯特過段時間也會前往孟買,原本寶麗金影業在孟買有印度分公司,現在劃入到使館影業旗下,他們會協助羅伯特做更多的前期準備工作。
另外,《伯恩的身份》這邊,也要做足相應的準備。
劇組越能突顯優勢,越具備投資吸引力。
這一次,羅南準備堂堂正正去招商引資。
羅南、喬治-克林特、保羅-格林格拉斯和編劇托尼-吉爾羅伊四個人,目前組成了劇組的決策團隊。
“劇本總體來說不錯,比原著更加適合這個時代。”
華納製片廠的小會議室裡,羅南邊翻看劇本,邊對其餘三人說道:“不可否認,被譽為現代驚悚小說之父的羅伯特-陸德倫寫出的故事足夠精彩。但這是八十年代初期的小說,我對托尼大刀闊斧的改造非常滿意。”
嚴格說起來,劇本與原著的描述相差比較大。
比如原著中的傑森-伯恩年齡很大,劇本卻要年輕的多,而且背景時代幾乎全改了,以便適應新的時代。
這終究是本老小說,還是與現實社會緊密貼合的小說,適應時代非常重要。
托尼-吉爾羅伊笑了笑,說道:“保羅也參與了劇本改編,提出了非常多的好建議。”
保羅-格林格拉斯有著導演的考慮:“我做的其實不多,隻是將老式間諜片模式與動作戲份更好的融合在一起,讓劇本看起來是一個整體,而不是分割開的個體。”
羅南點點頭,說道:“劇本有一點還需要改進,我們拍攝的不是單獨的作品,後麵還會有《伯恩的霸權》和《伯恩的通牒》的改編,劇本能不能在現有的基礎上,適當增加一些與後麵聯係的鏡頭或者片段,不需要很多,隻要能讓觀眾在結尾時明白,伯恩的故事還沒有講完。”
托尼-吉爾羅伊想了想,說道:“好,回頭我就去做。”
或許是接連從事按照彆人思路寫劇本的工作,托尼-吉爾羅伊非常清楚編劇的定位,更明白編劇大多數時間都是製片人意誌的執行者。
“還有女主角。”羅南抬頭問道:“這與我的設定改動較多吧?”
羅南在大綱中設定的女主角是典型的好萊塢式的花瓶,也是好萊塢商業電影中的一貫套路,主要作用就是賣臉賣身材。
但劇本中女主角的作用,卻比羅南設定的重要的多。
保羅-格林格拉(本章未完,請翻頁)
www.biqu70.cc。m.biqu70.cc